Friday, January 04, 2008

The Abu Dhabi translation project

Bloomberg
As part of efforts to transform the emirate into the cultural lodestone of the Middle East, the Abu Dhabi Authority for Culture and Heritage, or Adach, has chosen 100 books to be translated into Arabic. Among them are Alan Greenspan's memoir, ``The Age of Turbulence,'' John Maynard Keynes's ``The General Theory of Employment, Interest and Money'' and Milton Friedman's ``Capitalism and Freedom.'' The goal is to translate 100 titles every year.

Adach has formed a nonprofit organization called Kalima (Arabic for ``word'') to undertake the translations and expand Arabic-language publishing in the United Arab Emirates.

About 10,000 books have been translated into Arabic in the past millennium, according to a 2003 study by the United Nations Development Program. The demand has been small, partly owing to the historical tendency to focus most reading on religious texts and classical poetry. Some 300 new translations appear each year, so Kalima's further 100 titles represents a substantial addition.

Kalima will buy rights, pay translators and enlist established Arabic-language publishers in the Persian Gulf region and North Africa to print and distribute the books.

Labels:

9 Comments:

Blogger NonArab-Arab said...

A good idea this project. But seems to me the biggest issue will be cost. To really make this work beyond the wealthy, the price of these books on the street is going to have to be heavily subsidized. Right now, most books are simply too expensive for your average income person in the Middle East to afford many (I'm thinking primarily outside of the Gulf).

12:43 AM  
Blogger hut said...

And of course, books will not be censored. Right?

12:12 PM  
Blogger najamonline4u said...

very nice article.that was a new thing which i learned that 100 books are to be translated into Arabic.I think for this a good Translation services uae and other Arabic countries can help, pardon me if I am wrong. that was a great post Mr.John, thanks for sharing

9:53 AM  
Blogger Muddar Ar said...

This comment has been removed by the author.

2:28 PM  
Blogger Muddar Ar said...

This comment has been removed by the author.

2:29 PM  
Blogger Muddar Ar said...

AMAZING ARTICLE..
THANKS FOR THIS INFORMATIONS..
Osuol Legal Translation

3:46 PM  
Blogger Unknown said...

Translation of Driving License We help to convert your foreign driving license in UAE driving license.
Advertising Translation Service in Abu Dhabi

10:14 PM  
Blogger Unknown said...

Using  English  only, in  EFL  classrooms  is  possible  but  it  fails  to  take accounts  of  a number  of  factors.Many  EFL teachers  try  to  use  English as  much as possible  as  they  can  in  the classroom see more.They  give  instructions  in  English, they  require  students  to  ask  any  kind  og  questions  in  English and  they  say  students  should  use  Englisj  while  working  in  groups  and  pairs  with  their  friends  in  the  classrooms.

4:54 PM  
Blogger K-NODE said...

This comment has been removed by the author.

3:25 PM  

Post a Comment

<< Home